ЛІНГВІСТИКА XXI СТОЛІТТЯ: НОВІ ДОСЛІДЖЕННЯ І ПЕРСПЕКТИВИ, 2011

  1. Жалай В.Я, Биховець Н.М., Линник Т. Г., Пархоменко А.Ф., Рахманова І.І., Рубашова Л.М.
    Сучасна лінгвотермінографія і принципи створення нового словника-довідника української лінгвістичної термінології

  2. Steven Darian, Olga Ilchenko
    Re-vision: the last chance to make it glow

  3. Авксентьєва О.І.
    Формування комунікативної компетенції засобами мистецтва в процесі навчання іспанської мови

  4. Бабире О.В.
    Стилістичні засоби як аргументативні прийоми в англомовному екологічному дискурсі (на матеріалі документальних фільмів)

  5. Багрій О.I.
    Прийоми переконання у популярному психологічному дискурсі

  6. Белова А.Д.
    Номинативные процессы в современном английском языке как отражение эволюционного и инновационного  развития объектов

  7. Битко Н.С.
    Запозичення як фактор розвитку базових концептів англійської мови (на прикладі концепту dwelling)

  8. Ванівська О.І.
    Фразові дієслова в англійській мові як заcіб вираження аспектуальних значень ітеративності та прогресивності в британському національному корпусі текстів (BNC)

  9. Васильєва О.О.
    Номінації у сфері рестайлінгу й модифікації автомобілів

  10. Гулей Т.В.
    Англійські лексичні одиниці, що пов’язані з розвитком техніки та технологій у містах

  11. Дубравська  Д.М.
    Композити як одне з основних джерел розвитку і збагачення словникового складу англійської мови (на матеріалах британського національного корпусу текстів (BNC)

  12. Дундій П.Н.
    Класифікація лексичних запозичень у німецькій мові

  13. Жалай В.Я., Жалай А.В.
    Концепт «життя» у французькій та іспанській пареміології

  14. Зірка В.В.  
    Експресивність та способи ії перекладу в англомовних рекламних текстах

  15. Івженко К.О.
    Поетика неоміфу у творчості мішеля турньє та її відтворення у перекладі (на прикладі новели-казки  «Нехай радість завжди буде з нами»)

  16. Ільницька Л.Л., Боднар Р.В.
    Невербальна складова сугестивного дискурсу  

  17. Каптюрова В.В.
    Структурна організація повідомлень у англомовних мікроблогах

  18. Каратаєва М.
    Фавікони як семіотичні та національно-культурні підходи до брендингу у віртуальному просторі

  19. Кравченко Н.Г.
    Гендерний аспект внутрішнього мовлення за твором Т. Манна “Сповідь авантюриста Фелікса Круля”

  20. Крутько Т.В.
    Прецедентні феномени у текстах англомовної реклами (на матеріалі банерної реклами)

  21. Ласінська Т.А.
    Переклад архаїзованої групи дієслів

  22. Лобода Ю.А.
    Збереження прагматичного потенціалу  топонімічних та історичних реалій  англомовного політичного дискурсу в українських перекладах

  23. Малиновська І.В.
    Лінгвосинергетика поряд з іншими  методами дослідження філософського тексту: доцільність, можливості, межі 

  24. Малікова О.В. 
    Епістолярій як жанр і різновид християнського теологічного  дискурсу: когнітивно-прагматичний аспект (на матеріалі  англійської мови)

  25. Нестеренко О.Є.
    Маніпуляції у англомовних ЗМІ при висвітленні подій на Близькому Сході та у Північній Африці (на прикладі подій у Лівії та Ємені)

  26. Овчаренко О.М.
    Композиційно-комунікативний інваріант політичної онлайн-статті (на матеріалі статей журналу Spiegel-Online)

  27. Снєгірьова О.
    Мовне різноманіття і цінність мови у вузькоспеціалізованому міжкультурному спілкуванні

  28. Сотников А.В.
    Методика проведення експериментально-фонетичного дослідження британських політичних промов

  29. Трусов С.С.
    Засоби мовного впливу інституційного дискурсу на політичну діяльність (на прикладі впливу англомовного дискурсу ради ООН з прав людини на дії уряду України)

  30. Фоменко О.С.
    Брендинг і неймінг: відображення національної ідентичності в назвах авіаперевізників

  31. Чайка Л.В.
    Дискурсивні аспекти породження вербальних конфліктів та їх конфліктогенні чинники

  32. Шаля О.І.
    Експериенційні метафори як засоби концептуалізації наукових понять

  33. Шпенюк І.Є.
    Етикетні риторично-дискурсивні стратегії американського науково-академічного дискурсу